
Israel befindet sich im Krieg, und wieder kommen manche Journalisten und Publizisten, die Israel kritisieren und dabei besonders bedeutsam klingen wollen. Sie geben sich daher biblisch gebildet und schreiben was von „alttestamentarischer Vergeltung“ und „Auge um Auge“, um damit zu suggerieren, es gäbe da so eine besondere Form der jüdischen Rache. Diese Vorstellung von dem alttestamentarischen Rachegott der Juden ist nichts weiter als eine uralte antijüdische Behauptung.
Der Spruch עין תּחת עין ist Teil eines Rechtssatzes aus Sefer ha-Berit in der Tora. In der Bibel ist diese Stelle als Ex 21, 23–25 gekennzeichnet. Die korrekte Übersetzung lautet:
„… so sollst du geben Leben für Leben, Auge für Auge, Zahn für Zahn, Hand für Hand, Fuß für Fuß, Brandmal für Brandmal, Wunde für Wunde, Strieme für Strieme.“